Albright, though, contended most interestingly that Hebrew miqeddem means “in primeval times” and not “from or in the east” (W. Albright 1968:97, as cited by Dr. Livingston). That would certainly make the more sense for me, at least in regard to the usage of this phrase in Genesis 2:8; for it would remove a geographical complication (by actually taking the geography right out of it) that I had encountered in “The Location of Paradise”, when trying to situate the Garden “in Eden, in the east” (instead of, perhaps, “in Eden, in primeval times”).
Presumably the Garden of Eden still remained the primary point of reference or orientation for exiled man and woman: their prototypal holy place. Just as Jerusalem would later be for the Israelites/Jews even during their various exiles (Assyria, Babylon). Based on the testimony of Jesus as I have interpreted it, what became the site of Jerusalem was the very site where Abel the Priest was slain by his envious brother, Cain, when the former was bringing his acceptable offering unto the holy mountain (Genesis 4:4-8). Wherever Adam and Eve may have dwelt subsequent to the Fall, the Garden of Eden presumably continued to be the ‘altar’ to where Adam seasonally would bring his offerings. Perhaps pious tradition can fill in at least one gap by telling us that Adam (his head, at least) was buried at this sacred site (Jerusalem). Thus R. Graves (The Greek Myths, 146:2): “… according to Ambrose (Epistle vii. 2), Adam’s head was buried at Golgotha, to protect Jerusalem from the north”.
This may, in fact, be the very origin of the name of that place:
So they took Jesus; and carrying the Cross by himself, he went out to what is called The Place of the Skull, which in Hebrew is called Golgotha. There they crucified him … (John 19:17, 18).